블로그 이미지
세상의 틈에서 길어올린 생각과 예술 Bookinthegap
북인더갭

공지사항

최근에 받은 트랙백

글 보관함

calendar

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

카테고리

옮긴이의 말

2016.01.13 09:41 | Posted by 북인더갭

니나 상코비치는 미국 일리노이 주에서 벨라루스 이민자 2세로 태어났다. 이 책에서 소개되듯이 그녀의 아버지는 독일과 소련의 전쟁을 피해 천신만고 끝에 미국에 정착했으며 집안의 ‘유일한’ 대학생으로 고등교육을 받았다. 세 딸 중 막내로 태어나 터프츠대학과 하버드대학 로스쿨을 졸업한 후 공공기관의 변호사로 일하던 상코비치에게 인생의 결정적인 전환점이 된 계기는 큰언니 앤 마리의 갑작스러운 죽음이었다. 



상코비치는 큰언니의 죽음 이후 그 슬픔을 극복하기 위해 365일 동안 하루 한 권의 책읽기라는 다소 무모하고 대담한 과제를 스스로 기획해 읽은 책의 서평을 자신의 블로그에 매일 빠짐없이 올렸다. 또한 당시의 기록들과 그 과정에서 자신이 깨달은 지혜와 교훈을 모아 2011년 『톨스토이와 자주색 의자』(Tolstoy and the Purple Chair)를 출판했다. 어떻게 책읽기로 슬픔을 대처했는지를 아름다운 문체로 기록한 이 책은 오프라 윈프리가 꼽은 10권의 책에 선정되었고 단숨에 베스트셀러가 되었다. 이 책은 이듬해 한국에서도 『혼자 책 읽는 시간』(웅진지식하우스)이라는 제목으로 출간되어 독자들의 큰 사랑을 받은 바 있다. 


이번에 출간된 상코비치의 두번째 책 『혼자 편지 쓰는 시간』(Signed, Sealed, Delivered)은 저자 자신이 우연히 발견한 100여 년 전의 편지에서 시작해 고대 이집트의 위문편지, 중세 시대의 아벨라르와 엘로이즈의 편지, 자식을 잃은 링컨의 서한, 에밀리 디킨슨과 헨리 제임스의 편지, 그리고 다산 정약용이 형인 정약전에게 보낸 편지와 조선 중기 이응태라는 인물의 아내가 죽은 남편에게 보낸 편지 등 동서고금의 다양한 편지들을 다룬다. 


저자는 작가와 서평가로, 그리고 네 아이의 엄마로서 바쁜 일상을 보내던 중 큰아들이 대학에 진학해 집을 떠나면서 새삼스레 편지에 집착하는 자신을 발견한다. 대학 기숙사에 큰아들을 남겨두고 집으로 돌아오면서, 큰아들에 이어 나머지 아이들도 줄줄이 자신의 품을 떠나게 될 것을 저자는 쓸쓸히 예감한다. 자녀들이 성장하면서 부모로서 겪는 자연스러운 과정이지만, 가슴 한켠 상실감이 스며드는 것은 어쩔 수가 없다. 문자메시지나 SNS, 이메일을 통해 전해 오는 안부와 용건으로는  헛헛한 마음이 채워지지 않는다. 이때부터 저자는 아들로부터 꼭 편지를 받고 싶다는 간절한 소망을 품는다. 


이렇게 작가는 편지에 집착하는 자신의 모습을 돌아보면서 손으로 편지를 쓰고, 보내고, 다시 답장을 받는 과정에서 어떤 일이 일어나는지, 그리고 손으로 쓴 편지가 문자메시지나 SNS, 이메일과 같이 속도와 효율성을 중시하는 요즘의 의사소통 방식과는 어떤 면에서 다른지, 자신의 개인적인 경험은 물론이고 수천 년 전의 역사적 기록에서부터 서간체 소설에 이르기까지 다양한 유형의 편지들을 대상으로 살펴본다. 


작가는 말한다. 자기가 아는 사람들은 거의 대부분 자신들이 받은 편지를 보관하고 있다고. 맞는 말이다. 손편지가 귀해진 요즘은 말할 것도 없고, 그 이전부터 손으로 써서 우표를 붙이고 우체국을 거치는 여러 사람의 수고 끝에 내 손에 들어오는 손편지에는 함부로 파기하거나 훼손하거나, 그 내용을 무시할 수 없는 신성함이 있다. 그 신성함은 편지가 글쓴이의 마음을 낱낱이 담아내는 사적인 특성을 가지고 있을 뿐 아니라, 단순히 종이에 글로 적힌 내용 이상의 것을 전달하고 기록하는 데서 비롯된다. 사용된 편지지와 필체, 편지 왕래의 빈도와 간격, 서로를 부르는 애칭과 문체 등등의 주변적인 요소를 통해서도 편지는 많은 것을 이야기한다. 


그렇게 손으로 쓴 글, 그리고 그 글의 대상이 오롯이 ‘나’인 편지는 두 팔을 벌려 나를 관계 속으로 불러들인다고 작가는 말한다. 다시 말해 나에게 온 편지는 이성과 감성이 온전히 함께 교류하는 진정한 의미의 “관계”를 구축하기 위한 “반원”을 그리면서, 우리가 답장을 해주기를, 그래서 나머지 반원이 완성되어 온전한 하나의 원이 되기를 기대하고 기다린다. 


우리는 글쓰기에서 체취와 감촉이 사라져가는 시대에 산다. 편지는 말할 것도 없고, 책 역시 디지털도서의 시대로 넘어가는 중이다. 그 때문에 역설적이게도 손편지가 주는 감동과 힘은 더욱 강력해졌다. 효율과 편리를 우선시하는 약삭빠른 이성에 밀려 둔탁하고 게을러 터진 감성의 손으로 꼭꼭 눌러 쓴 편지는 때로는 비수처럼 꽂히기도 하고, 빗물처럼 스며들기도 하면서, 어서 눈을 떠서 자기를 보라고 재촉한다. 만져보고 맡아보고 느껴보라고, ‘너에게 내가 왔다’고 말한다. 그렇게 편지는 그 어떤 초고속망을 타고 지구 반대편에서부터 눈깜짝할 새에 도착한 형태도 냄새도 감촉도 없는 메시지로는 절대 실현 불가능한 강도와 깊이를 가지고 내 손에 ‘툭’ 소리를 내며 떨어진다. 작가가 ‘집착’하고 간절히 소망한 것은 그렇게 상대방의 체온과 체취와 마음을 느끼는 것, 바로 그것이 아닐까 싶다. 그리고 나 역시 간직하고 있는 커다란 편지 보관함을 보면서 그것은 충분히 집착할 만한 가치가 있다고 동의한다. 

무딘 번역자의 손끝 때문에 따뜻하고 섬세한 원작자의 감성과 위트가 희석되지 않았기를 간절히 소망하며 독자들에게 이 책을 보낸다. 


2015년 10월    

박유신



Comment

<혼자 편지 쓰는 시간> 출간 기념 이벤트!!

내가 받은 최고의 손편지 한통

 

자신이 받은 가장 기억에 남는 손편지 한통을 소개해주세요. 손편지의 사연도 좋고, 사진이나 한 구절도 좋습니다. 아래 댓글로 올려주시면 10분을 선정하여 신간 <혼자 편지 쓰는 시간>과 한지수첩을 드립니다.

 

<혼자 책 읽는 시간>의 니나 상코비치가 전하는 두번째 감동. 고대 이집트의 편지에서 조선 시대 정약용의 편지까지 동서고금의 편지 100여 통에 담긴 손편지의 숨결.

 

참여 방법: 북인더갭 홈페이지(아래 댓글 참조) 

                또는 페이스북(https://www.facebook.com/bookinthegap)에 댓글 달기.

발표: 2015년 11월 2일

 

 

 

 

Comment

  1. 최근에 아내가 읽어보라며 뭔가를 휙 던지고 도망치듯 나갔습니다. 저는 무슨 주차위반 고지서는 아닌가 싶어 얼릉 집어보니 작은 종이에 깨알같이 쓴 손편지였어요. 처음 만날 때부터 지금까지 함께한 이야기를 나누었는데, 참 마음이 따듯했습니다. 그중 한구절을 옮겨봅니다. <지난주, 사무실 문을 열고 들어서자마자 담요를 깔고 바닥에 누워 있는 자기의 모습을 보고 마음이 아팠어요. 책 마감하느라 얼마나 힘이 들었으면 출근하자마자 또다시 쓰러져 잠이 들었을까요...> 참고로 저랑 와이프는 같이 출판사를 운영한답니다 ㅋㅋㅋ

  2. 신귀공자 2015.11.02 23:21 신고

    손편지...참 써본지도 읽어본지도 오래되었네요.
    요즘은 편지를 잘 안쓰는 것 같아요. 손으로 직접 쓰는 글이야말로 감정을 진실되게 전달할 수 있는 최고의 방법인데 말이죠.
    제목만으로는 어떤 내용일지 예상이 전혀 안되는 책인데, 꼭 읽어보고 싶습니다

니나 상코비치 Nina Sankovitch

 

미국 일리노이 주에서 세 딸 중 막내로 태어나 터프츠대학과 하버드대 로스쿨을 졸업한 후 공공기관의 변호사로 일했다. 언니의 갑작스러운 죽음 이후 슬픔을 극복하기 위해 365일 동안 하루 한 권의 책읽기라는 대담한 기획을 실행했으며 그 결과물을 묶어 첫 저서 혼자 책 읽는 시간(Tolstoy and the Purple Chair)을 출판했다. 이 책이 오프라 윈프리의 극찬을 받으며 세계적인 베스트셀러가 되었고 이후에도 저자는 자신의 블로그인 리드올데이(ReadAllDay.org)에 꾸준히 글을 써오고 있다.

저자의 두번째 책 혼자 편지 쓰는 시간(Signed, Sealed, Delivered)에서 상코비치는 고대 이집트의 위문편지에서 중세 아벨라르와 엘로이즈의 연애편지, 거트루드 스타인과 버지니아 울프, J. D. 샐린저 같은 현대 작가들의 편지에서 링컨과 애스퀴스 같은 정치인들의 편지, 또한 조선 시대 무덤에서 발견된 한 아내의 편지에서 정약용의 편지에 이르기까지 동서고금의 여러 편지를 읽어내면서 소셜 네트워크 시대에 우리가 잃어버린 시간과 감각을 되찾는 멀고도 감동적인 여정으로 독자들을 초대한다.

 

 

 

 

 

옮긴이_ 박유신

 

연세대학교 독어독문학과와 한국외국어대학교 동시통역대학원 한영과를 졸업한 이후 현재 프리랜서 번역가로 활동하고 있다.

 

Comment

종이와 연필에 바치는 완벽한 찬사!

소녈 네트워크 시대에 되짚어보는 손편지 한통의 의미

 

언니의 갑작스러운 죽음을 극복하기 위해 쓴 독서 에세이 혼자 책 읽는 시간으로 오프라 윈프리의 극찬을 받으며 일약 베스트셀러 작가가 된 니나 상코비치의 두번째 책이다. 고대 이집트의 편지에서 조선 시대 정약용의 편지까지 동서고금 100여 통의 편지를 망라한 이 책에서 저자는 문자메시지와 SNS 시대에 손편지의 참된 의미는 무엇인지를 되묻는다. 글쓰기의 체취와 감촉이 점점 사라져가는 시대에 혼자 편지 쓰는 시간은 우리가 잃어버린 시간과 감각을 되살리는 멋진 여행이 될 것이다.

 

저자가 이 책을 쓰게 된 계기는 우연한 발견덕분이었다. 마음에 딱 드는 새 집을 계약한 저자는 그 집 창고에서 백여년 전 씌어진 편지다발을 발견한다. 그 편지는 이제 막 대학에 진학한 아들이 어머니에게 보낸 것으로, 자식을 키우는 입장인 저자에게 깊은 공감을 준다. 저자는 이 편지 덕분에 손으로 쓴 글의 힘을 재확인한다. 백년도 전에 살았던 한 청년의 편지를 읽으며 이제는 대학생이 되어 떨어져 사는 아들을 직접 만지고 확인할 수 있는 연결고리를 발견한 것이다. 그런 연결고리는 수년 전 숨을 거둔 언니 앤 마리가 남긴 편지에서도 느껴진다. 편지는 어떤 기록보다 상대방의 체취를 더 잘 간직하고 있다. 종이의 촉감, 잉크의 냄새, 손글씨의 모양 등을 확인하며 저자는 마치 언니를 품에 안고 있는 듯한 상상에 잠긴다. 이것이 바로 편지만이 줄 수 있는 깊은 유대감이라고 저자는 말한다.(1·2)

 

종이와 잉크, 손글씨가 간직한 매력

 

어떤 이메일도 흉내낼 수 없는 손편지만의 이 독특함 유대감에 더해, 저자는 편지와 편지 사이에 가로놓인 기다림을 칭송한다. 저자의 아버지는 독일과 소련의 전쟁을 피해 벨라루스에서 미국으로 이주한 이민자다. 힘든 정착 과정에서도 아버지는 편지 덕분에 고향이라는 끈을 놓지 않을 수 있었다. 아버지는 고향으로 편지를 보내고 답장이 오기까지 한두 달을 기다려야만 했다. 그러나 절대 초조해하거나 조급해하지 않았고, 프랑스어나 체스를 배우면서 그 시간을 의연히 견뎌냈다. 틈만 나면 핸드폰을 꺼내 문자메시지나 SNS를 확인하는 우리에게는 확실히 그런 기다림의 시간이 부족하다. 저자는 이렇게 되묻는다. ‘즉각적 답변에 대한 기대에 종속되는 삶은 어떤 기대만 가득할 뿐, 진실한 체험은 없는 것이 아닌가.’(8)

이처럼 유대감과 기다림은 편지가 지닌 아주 매력적인 요소다. 그러나 무엇보다 중요한 편지의 매력이 하나 더 있다면, 그것은 누군가가 오로지 나만을 위해손으로 글을 쓴다는 점이다. 그래서 편지에는 우정과 사랑이 넘쳐난다. 개성 강한 예술가였던 스튜어드는 작가 거트루드 스타인 커플과 평생의 편지 친구로 우정을 나누었다. 또한 만화가 에드워드 고리는 친구에게 편지를 보낼 때 겉봉투에다 꼭 재미있는 그림을 그려넣기로 유명했다. 윌리엄 스태포드와 마빈 벨은 둘 다 시인으로, 서로의 감정을 시에 담아 편지로 띄웠으며 그것을 모아 나중에 시집으로 출간하기도 했다. 스티글리츠와 오키프는 31년간 25천통의 따듯한 애정이 담긴 편지를 교환했지만, 호밀밭의 파수꾼으로 유명한 J. D. 샐린저 같은 작가는 젊은 여성들과의 밀회를 위해 편지를 이용하기도 했다.(4)

왜 편지는 이렇듯 둘만의 각별한 소통에 기여하게 된 것일까? 그것은 편지가 지닌 또다른 특성, 바로 다른 사람에게는 절대 공개되지 않을 거라는 믿음 때문이었다. 그런 비밀유지 덕분에 편지는 종종 자기만의 강렬한 내면을 전달하는 매체가 되기도 한다. 중세말 한 수도원에서 아벨라르와 엘로이즈가 나눈 편지가 발견되자 세간은 뜨거운 스캔들에 휘말렸다. 그때까지 아벨라르는 당대를 대표하는 학자이자 종교인으로, 엘로이즈는 헌신적인 수녀원장으로만 알려졌다. 그러나 엘로이즈가 보낸 편지에는 아벨라르를 향한 뜨거운 욕망이 불타오르고 있었다. 지금 읽어도 낯뜨거울 정도의 육체적 갈망을 그대로 드러낸 엘로이즈의 편지는 열정적 사랑을 갈망하던 중세말 사람들에게 큰 자극제가 되었다.(3)

 

따듯한 위로와 조언, 그리고 삶의 증거

 

동서고금에 걸친 100여 통의 편지를 소개하면서 저자는 편지가 지닌 따듯하고 인간적인 덕목들에 귀를 기울인다. 그중에는 특히 한국 독자들의 마음을 사로잡을 만한 두 통의 조선 시대 편지가 소개된다. 그중 하나는 유배중인 다산 정약용이 또다른 유배지에 머무는 형 정약전에게 보낸 조언의 편지다. 다산은 거친 유배생활을 견디기 위해서라도 개를 잡아 몸을 보신하라고 형에게 조언한다. 시대의 아픔과 더불어 따듯한 형제애가 전해지는 대목이다.(9) 또 하나는 조선의 한 아내가 남편의 무덤에 묻어준 편지다. 일찍 남편을 여읜 아내의 한이 눈물겹게 묻어나는 이 편지에서 아내는 꿈에 당신을 보리라 믿고 있습니다라며 애달픈 마음을 전한다.(11) 편지는 이렇듯 조언이 되기도 하고, 서러운 고백이 되기도 한다.

글로 씌어진 기록이라는 면에서 편지는 증거의 성격을 가지기도 한다. 미국의 작가 퍼트리샤 콘웰은 희대의 살인마 잭 더 리퍼가 남긴 편지를 근거로 당대의 화가인 월터 지커트를 살인범으로 추정했다. 반대로 헬렌 주이트 살인사건의 유력 용의자였던 로빈슨은 그가 쓴 편지가 법정에서 증거물로 채택되지 않은 덕분에 무죄를 선고받을 수 있었다. 스탠리 가문 여성들이 주고받은 편지를 읽으며 저자는 그 가족 특유의 강점과 단점, 뒷담화와 수다 등을 종합해 풍요로운 가족사를 반추해낸다. 이때 편지는 기록인 동시에 역사가 된다. 이 책이 묘한 역사 수업이 되는 이유이다.(5)

이 책에는 여러 작가들의 편지들이 소개된다. 죽음에 천착한 작가라고는 믿기지 않을 정도로 밝고 쾌활한 에밀리 디킨슨의 편지, 냉철한 모더니스트의 이미지를 내던진 듯 강렬한 욕망에 목말라하는 제임스 조이스 등의 편지를 읽노라면 이들의 작품과는 또다른 개성과 인격이 배어남을 목격한다.(6) 저자는 또한 편지가 주변 사람들을 위로하는 데 큰 역할을 한다는 점에 주목한다. 아들 윌리를 장티푸스로 잃은 링컨 가족에게 조문편지들이 답지한다. 이런 아픔을 바탕으로 링컨은 자식을 잃은 부모에게 편지를 보내 동병상련을 나눈다. 편지는 먼저 떠난 사람을 잊지 않겠다는 약속을 글로 남김으로써 살아남은 자들이 삶을 이어나갈 용기를 준다. 상대방뿐 아니라, 자신에게도 다정한 위로가 되는 것이다.(7)

이 책에서 저자가 던지는 끊임없는 질문은 이렇듯 편리한 SNS 시대에 왜 손편지가 사라지지 않는 것일까 하는 것이다. 그 질문에 답하면서 저자는 관계를 강조한다. 관계라는 진정한 원이 그려지기 위해서는 반드시 누군가의 답장이 필요하기 때문이다. 그 나머지 반원때문에 편지는 불멸의 존재로 남을 것이다.

Comment

이전 1 다음

티스토리 툴바